domingo, 24 de enero de 2016

El Viajero


El viajero abrumado con suspiros se aleja
De su patria querida, de la hosca sociedad,
Y cuando su alma se agita y tiemblan sus cejas
Una lágrima escapa ante la honda adversidad.

- Elohim Flores.
08/15

Rondel Del Adiós

Partir, es morir un poco, 
Es morir a lo que se ama: 
Se deja un poco de sí mismo
En toda hora y en todo lugar.

Siempre es el duelo de un deseo,
El último verso de un poema;
Partir, es morir un poco,
Es morir a lo que se ama.

Y se parte y es un juego,
Y hasta el adiós supremo,
Es el alma que se siembra,
Que se siembra a cada adiós:
Partir, es morir un poco...
 

- Edmond Haraucourt

2 comentarios:

  1. "Rondel de l'adieu", poema originalmente en francés de Edmond Haraucourt, se traduce como "Rondel del Adiós".

    ResponderEliminar
  2. Segunda parte del poema:

    http://lluvia-de-peces.blogspot.com/2016/01/retorno.html

    ResponderEliminar